Ayer vi un publirreportaje curioso. Se llama “Vicky Cristina Barcelona”. Mientras una voz en off nos desgrana las beldades de Barcelona, Javier Bardem se quiere follar a toda churri de buen ver que se le ponga a tiro; ellas se comen el tarro (y a veces se comen otras cosas) pensando si el sexo es amor o si el conceto es el conceto. Os recomiendo que –si lo veis– lo hagáis en versión original; la versión doblada no permite distinguir (a veces, leyendo los labios) si los personajes hablan en español o en inglés, lo que tiene su importancia en determinados diálogos. Además, el doblaje rechina un poco. Bueno, rechina bastante.
Lo dirige un tal Sr. Allen, al que vamos a entrevistar.
H.D.: Buenas tardes, Sr. Allen
W.A.: Ejem, buenas tardes. ¿Es usted del gobierno catalán?
H.D.: No, ¿por qué lo dice?
W.A.: Verá, me dieron una subvención para hacer el reportaje. Eso me vino muy bien, en mi país no hay subvenciones, si acaso para los bancos o las fábricas de coches…
H.D.: ¿Cree que están un poco molestos con el resultado?
W.A.: Puede, me han dicho que la imagen que doy de Cataluña es demasiado poco catalana. Bueno, no sé, los catalanes tienen fama de tacaños, como los judíos, yo pensé que con eso bastaría. Además saco los edificios de Gaudí, Miró, Pedralbes, guitarristas por todas partes…
H.D.: Hombre, lo de la guitarra española no es muy catalán.
W.A.: Ya, pero pregunté cual era la música más típica de allí y me pusieron una sardana titulada “Himno del Barça”. A mí el himno me recordaba a mi rabino cantando el Hava Nagila.
H.D.: Bueno, al menos una de las protagonistas estudia “Identidad Catalana” en la universidad.
W.A.: Sí, es lo que tienen las asignaturas de libre configuración, uno no sabe qué escoger y total, como te dan tres créditos, te matriculas en una maría y pasas el verano…
H.D.: Tampoco se oye a nadie hablando en catalán.
W.A.: Bueno, hay personajes que hablan catalán, pero en la película su parte del papel es muda.
H.D.: ¿Y qué pasó con el cameo de Joan Pera, el actor que le dobla en España?
W.A.: Al final no lo saqué porque al ser una película catalana lo mismo se ofendían los catalanoparlantes.
H.D.: Joan Pera es catalán y también le dobla al catalán en sus películas.
W.A.: Sí, eso mismo me dijo mi psicoanalista.
H.D.: El personaje de Bardem es un pintor catalán… nacido en Oviedo…
W.A.: Sí, es que allí me dieron un premio y me pusieron una estatua, y tenía que agradecérselo, ye como ye… no sabía cómo meter en el guión la visita a Asturias. También he procurado que los productos locales aparezcan en la película. De hecho los protagonistas están todo el rato bebiendo vino; yo pedí el mismo vino que me dieron en una cena en Asturias, pensaba que era español, pero era siciliano, Vega Sicilia, por eso no me atreví a decir la marca. Aunque bueno, Sicilia fue posesión de la corona de Aragón, debo hablar con Montilla…
H.D.: ¿Trataron las autoridades catalanas de influir en el guión?
W.A.: Pues tenían una fijación con los almogávares. Según ellos, Bardem tenía que decir “desperta ferro” antes de encalomarse a la Johansson. La verdad, yo creo que deberían ver a mi psicoanalista, o mejor, ver más cine porno.
H.D.: Centrándonos en el publirreportaje, hay quien dice que recuerda el estilo de Almodóvar.
W.A.: Sí, me gusta Almodóvar, a los dos nos gustan las relaciones tormentosas, los personajes neuróticos, pasionales, amores transitivos… ¿Por casualidad Almodóvar es catalán? Almodóvar, almogávar…suena parecido
H.D.: Y escogió al director de fotografía de “Hable con ella”.
W.A.: Sí, lo escogí por su apellido catalán.
H.D.: ¿Aguirresarobe?
W.A.: Oh, sí, yo no sabía que había trabajado con Almodóvar ni con Amenábar, que también rima con almogávar, por cierto… ¿se lo dirá a Montilla?
H.D.: En las imágenes de Aguirresarobe predominan los tonos ocres, colores suaves, ausencia de luz artificial, paisajes impresionistas…
W.A.: Sí. Le dije que quería algo opuesto a Manhattan; yo sólo me refería a que no quería ver cacas de perro por el suelo, pero ya sabe, das la mano y te toman el pie.
H.D.: Pues le ha quedado una imagen idílica de España.
W.A.: Los de la Generalitat me enseñaron un anuncio de “Casa Tarradellas” y me dijeron: “mire, queremos algo parecido a esto, pero sobre Cataluña, y más largo”, así que me harté de buscar masías y leer catálogos de casas rurales con encanto. El espetec no lo saqué porque soy vegetariano, ¿sabe?
H.D.: Con tanta visita a sitios bonitos, el argumento no está muy allá…
W.A.: Bueno, es un reportaje, la situación que se plantea sólo es para llenar el tiempo, no iba a estar todo el rato hablando la voz en off, en ese caso lo habría titulado “Zelig II: Electric Bogaloo en Barcelona”.
H.D.: Se echan de menos sus chispeantes diálogos.
W.A.: Bueno, para cosa chispeante, estoy en conversaciones para rodar el año que viene un anuncio de Freixenet de larga duración, como si fuera la trilogía de El Señor de los Anillos. Verá qué chispeante y cuantas burbujas.
H.D.: Los personajes son todos artistas, de vida bohemia, pero aparentemente están forrados.
W.A.: Bueno, este sí que es un asunto típicamente catalán, son bohemios en plan “gauche divine”, hijos de papá con pasta, no como en La Bohème de Charles Aznavour, ya sabe, “nous ne mangions qu’un jour sur deux”; éstos son bohemios de cierta clase.
H.D.: Ya, pero quizá es excesivo que el personaje de Bardem vaya pilotando su propio avión hasta Oviedo.
W.A.: Bueno, el tipo que me dio el premio en Oviedo vino en su avión y sabía pilotar…
H.D.: ¿El príncipe de Asturias?
W.A.: Sí, ese. Le ofrecí un pequeño papel, pero declinó la oferta muy amablemente. Me dijo que a lo mejor su cuñado Jaime, pero no sé, quizá si hago la vida de Boris Karloff…
H.D.: Ejem…buenas tardes, sr. Allen.
W.A.: Bona tarda, nen.
halondisparado.com/
Наконец, посмотрела. Очень понравилось! Муниципалитет Барселоны сделал неплохое вложение. Вуди Аллен отличный режиссер.
В отпуске все хотят быть если не холостыми, то хотя бы немножко разведенными. Юмор, романтика, флирт, любовные приключения без серьезных последствий, адреналин, вдохновение, лёгкость - все нашли, что хотели. Удивительно, как режиссер добивается эффекта, когда тебе так же легко, как и героям, и все равно: любит не любит, бросит не бросит. Никакой драмы. Отличное чувство юмора (местами стёб). Моей Барселоны, там нет. Там её вообще почти нет. Есть только состояние души. И это самое главное. Гораздо проще было бы сделать рекламный ролик, напихав туда побольше символов Барселоны; соблазнения под сардану вместо испанской гитары (прости, Господи); каталонского языка, лишив рядового зрителя радости узнавания трех слов, выученных в школе. :))))
Цель достигнута. Вуди Аллен создал образ города привлекательный для всех некаталонцев. :) Понимаю праведное неприятие барселонцев. Сочувствую. Но фильм-то снимали не только для них.
Главное: все уехали хорошо отдохнув! (с).